18.12.2025

Герой внутри: когда локализация становится частью истории

В большинстве случаев локализация анимационного и телевизионного контента ограничивается переводом диалогов и дубляжом. Команда CLS Media придерживается принципиально иного подхода.

При работе над анимационным сериалом «Герой внутри» команда CLS Media выполнила масштабную графическую локализацию проекта. Были адаптированы большинство экранных элементов - надписи в кадре, интерфейсы, титры, вывески и визуальная графика.

Такая работа является частью нашего стандартного производственного процесса и выполняется вручную видео-дизайнерами CLS Media с сохранением оригинального художественного стиля и авторского замысла. Этот подход требует высокой экспертизы и серьезных ресурсов, но именно он позволяет добиться результата, при котором локализованный контент выглядит цельно, органично и премиально для зрителя.

Подход CLS Media к графической локализации заметно выделяется на российском рынке анимационного и телевизионного контента по глубине проработки и качеству исполнения.

Проект «Герой внутри» стал наглядным примером того, как локализация может быть не техническим этапом, а частью самой истории.